|
|
|
|||||||
| Регистрация | Дневники | Справка | Статьи | Пользователи | Календарь | Поиск | Сообщения за день | Все разделы прочитаны |
|
|
ПросмотрыПериоперационное переливание крови. Клинические рекомендации.Материал из Wiki.
СТАТУС ГАЙДЛАЙНА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТ FDAПримечание National Guideline Clearinghouse: Этот гайдлайн ссылается на препарат (ы), для которого была выпущена важная пересмотренная регулирующая и/или ограничивающая информация.
FDA работает с авторами публикаций и изготовителем трасилола, чтобы тщательно оценить риск и выгоду, связанные с использованием препарата при CABG. Смотрите на вебсайте FDA дополнительную информацию.
РЕКОМЕНДАЦИИРиск переливания аллогенной кровиИммуномодуляцияB: Переливание обедненной лейкоцитами аллогенной крови не должно быть ограничено в связи с повышением риска периоперационной инфекции или повторенного возникновения рака. D: Учитывая потенциальный риск, каждая аллогенная трансфузия должна иметь значимые, определенные и обоснованные показания.
Предоперационная терапия антикоагулянтамиD: Все хирургические и анестезиологические отделения должны иметь протоколы для профилактики у пациентов глубокого венозного тромбоза в предоперационном периоде для всех типов хирургии
Пороговые значения гемоглобина для трансфузииПредоперационныйC: Где это возможно, анемия должна быть корригирована до выполнения основной операции, для того чтобы уменьшить возможность аллогенной трансфузии. ПослеоперационныйD: Переливание не показано при уровне гемоглобина > 100 г/л. D: Переливание требуется при уровне гемоглобина < 70 г/л. C: Пациентам с имеющимися сердечно-сосудистыми заболеваниями, или вероятными заболеваниями сосудов (например, пожилые пациенты), вероятно, трансфузия может быть показана при снижении уровня гемоглобина ниже 90 г/л.
условия для эффективной трансфузии кровиПредикторы риска аллогенной трансфузииC: Назначая кровь, необходимо принять во внимание девять факторов риска (перечисленных ниже) е риска, и объем трансфузии, например при использовании формулы Меркуриали. Факторы, определяющие риск аллогенной трансфузии:
Протоколы ПереливанияD: Трансфузионные гайдлайны должны быть объединены с контрольными и/или образовательными инициативами, чтобы уменьшить число аллогенных переливаний. Стратегии экономящие кровьПредоперационная заготовка аутологичной кровиD: Предоперационная заготовка аутологичной крови нужно предложить только, в том случае, когда точно известно дата последующего поступления и операции. B: Предоперационная заготовка аутологичной крови может использоваться, чтобы уменьшить переливание аллогенной крови, хотя это увеличивает общее количество эпизодов переливания. C: Предоперационная заготовка аутологичной крови может использоваться благополучно у пожилых с различными сопутствующими заболеваниями. C: Предоперационная заготовка аутологичной крови может быть назначена мужчинам с уровнем гемоглобина 110 - 145 g/l и женщинам с уровнем гемоглобина 130 - 145 г/л.
ЭритропоэтинB: Пациентам, перед серьезным оперативным вмешательством в возрасте менее 70 лет эритропоэтин может быть назначен при уровне гемоглобина < 130 г/л. D: Эритропоэтин может использоваться, чтобы подготовить пациентов отказывающихся от переливания аллогенной крови во время операции, которая вызывает значимую кровопеотерю.
Комбинация предоперационной заготовки аутологичной крови и эритропоэтинаB: У соответствующих пациентов, подвергающихся серьезному оперативному вмешательству, эритропоэтин может использоваться в комбинации с заготовленной аутологичной кровью, чтобы уменьшить количество переливаний аллогенной крови. B: У соответствующих пациентов, подвергающихся серьезному оперативному вмешательству, эритропоэтин может использоваться, чтобы получить многократные аутологичные заборы крови, поддерживая адекватный уровень гемоглобина ко дню операции.
Острая нормоволемическая гемодилюцияD: Острая нормоволемическая гемодилюция должна быть ограничена у пациентов с уровнем гемоглобина достаточно высоким, чтобы перенести кровопотерю 1 000 мл и у кого относительно низкий целевой гемоглобин считают соответствующим.
Апротинин и антифибринолитические препаратыB: Использование апротинина или транексамовой кислоты (tranexamic acid) рекомендуется пациентам, подвергающимся операциям на сердце, которая приводит к высокому риску трансфузии (например повторные операции на сердце, множественная пластика клапанов, операции на грудной аорте, пациенты получавшие перед операцией аспирин и ожидаемо долгим временем операции).
Сохранение клетокC: Реинфузия отмытых эритроцитов из средостения может использоваться, чтобы уменьшить трансфузию аллогенной крови в сердечной хирургии.
АпротининB: Апротинин можно использовать, чтобы уменьшить кровопотерю во время артропластики бедренного и коленного сустава, но его использование должно быть ограничено при процедурах с повышенным риском высокой кровопотери (например, двусторонняя или повторная операция) и при обстоятельствах, когда другие методы сохранения крови не подходят (например, лечение Свидетелей Иеговы).
Транексасмовая кислота (Tranexamic acid)B: Транексамовая кислота может использоваться, чтобы уменьшить кровопотерю и потребность в трансфузии у пациентов, подвергающихся операции по замене коленного сустава, когда другие методы сохранения крови не подходят и где ожидается значительная кровопотеря.
Сохранение клетокD: Сохранение клеток после операции при помощи дренажей возможно у пациентов, с ожидаемой послеоперационной потерей крови от 750 мл до 1 500 мл ожидается. B: Реинфузия отмытых клеток во время операции возможна у пациентов, с ожидаемой кровопотерей во время операции больше 1 500 мл (например, серьезные операции в области таза, позвоночника или повторные операции, при отсутствии инфекции). B: В ортопедической хирургии реинфузия как отмытых, так и неотмытых эритроцитов можно рассмотреть как средство существенного сокращения риска аллогенной трансфузии крови.
Определения:Степени рекомендацийA: По меньшей мере, один мета-анализ, систематический обзор, или рандомизированные клинические испытания, оцененные как 1 ++, и непосредственно применимый к целевой популяции; или Основные доказательства, состоят преимущественно из исследований, оцененных как 1 +, непосредственно применимых к целевой популяции, и демонстрирующих однородность результатов B: Основные доказательства состоят из исследований, оцененных как 2 ++, непосредственно применимых к целевой популяции, и демонстрируют однородность результатов; или Экстраполируемое свидетельство из исследований, оцененных как 1 ++ или 1 + C: Основные доказательства включают исследования, оцененные как 2 +, непосредственно применимых к целевой популяции и демонстрирующих однородность результатов; или Экстраполируемое свидетельство из исследований, оцененных как 2 ++ D: Уровень доказательности 3 или 4; или Экстраполируемое свидетельство из исследований, оцененных как 2 +
Уровни доказательности:1 ++: Высококачественные мета-анализы, систематические обзоры рандомизированных клинических исследований, или рандомизированные клинические испытания с очень низким риском ошибки 1 +: Хорошо выполненные мета-анализы, систематические обзоры, или рандомизированные клинические исследования с низким риском ошибки 1-: Мета-анализы, систематические обзоры, или рандомизированные клинические исследования с высоким риском ошибки 2 ++: Высококачественные систематические обзоры контролируемых случаем или когортных исследований Высококачественные контролируемые случаем или когортные исследования с очень низким риском ошибки или отклонения и высокой вероятностью того, что отношения являются причинными 2 +: Хорошо выполненные контролируемые случаем или когортные исследования с низким риском отклонения и ошибки и умеренной вероятностью того, что отношения являются причинными 2-: Контролируемые случаем или когортные исследования с высоким риском отклонения или ошибки и существенным риском того, что отношения не являются причинными 3: Неаналитические исследования, например клинические наблюдения, ряд клинических случаев 4: Мнение экспертов
ИСТОЧНИК (И) ФИНАНСИРОВАНИЯ
Группа разработчиков гайдлайна: Dr Pat Tansey (Chairman); Dr Brian McClelland (Methodologist); Mrs Pauline Cumming; Mrs Sandra Gray; Dr Rachel Green; Mr William Hadden; Mr Robin Harbour; Dr Cameron Howie; Mr Robert Jeffrey; Dr Martin Lees; Dr Allan Merry; Mr Robert Murdoch; Dr Dianne Plews; Dr Safia Qureshi; Dr Steve Rogers; Dr Colin Sinclair; Mr John Taylor; Mr George Welch
Перевод: Зубарев Александр |